您好,欢迎来到北京威尼斯人注册-威尼斯人注册翻译有限责任企业官网!
全国统一服务热线:
13911235215
口译的重要性
来源: | 编辑:北京威尼斯人注册-威尼斯人注册翻译企业 | 发布时间: 2023-07-26 | 187 次浏览 | 分享到:

口译活动是一种即席的翻译活动,针对发言人的话语信息来进行源语言和目标语的转化,现场性强,同时,具有不可预测的特点,因此对于口译的操作人员有很大的难度,对口译人员的记忆力有着很大的挑战。 口译操作人员的记忆能力在口译操作过程起着至关重要的作用,记忆是人的一个综合性的心理活动,是脑对经历过的事物的反映记忆包括括输入、储存和重现三个过程。但是人类的物理记忆能力是有限度的,根据记忆的实践长短可以分为瞬时记忆,短时记忆和长时记忆。 说第一段时尽量快一些,然后感受一下剩余的时间是否很长。如果很长,从下段开始可以放慢速度,或先思考再翻译,如果很短,那就要抓紧时间,在停止录音提示音响起之前结束。 参加口译考试的时候应该坐直身子,挺胸抬头,这样气流才能从口中平稳的呼出,如果能够翻译的时候面带微笑就更好,因为面部的微笑最终会体现在录音里。

资讯资讯
News center
联系邮箱:
jiayinte@126.com